It’s a truism that time is cruel to science fiction, that the relentless now eats into the future and leaves husks of stories in its wake and that, per William Gibson, the lag time is decreasing. When editing the 2002 Nebula Awards Showcase, Kim Stanley Robinson asked some writers to riff on the science-fictionalisation of the present, specifically on the role of science fiction in the twenty-first century. Gwyneth Jones was one of the contributors to the resulting symposium, and described “the problem of meaning”:
… which can best be understood by considering the ratio between the author’s intention and the rest of the content of a science fiction novel or story. The whole vast edifice of reality, the universe, and everything may have a single meaning that is known only to God. [...] A science fiction novel or story, however, has a meaning known to the author. [...] In the space of three hundred pages, where the author has elected to explain life, or consciousness, or theories of everything (typical projects among sf writers), meaning is so concentrated as to distort the most perceptive prediction to the point where it is almost unrecognisable. (241)
At first glance — which is particularly to say, when it was first published, back in 2001 — the predictive bedrock of Bold as Love may seem more unrecognisable than most. It chronicles the unlikely rise of a “Rock and Roll Reich”, an authoritarian Green state within which protagonists struggle for something better, and self-consciously constructs a future that only gets stranger the further into it we travel. It seems to fully earn its “near future fantasy” subtitle, and I speculate — this is the first time I’ve read it — that in 2001 Bold as Love seemed as much as anything to be about the possibility of an unknowable future; that its rockstar protagonists, improbably recruited into a Think Tank intended to define a new future for England, seemed written with a wind of millennial possibility in their sails.
Time may be cruel, but it’s the friend of the critic of sf who wants to strip away the layers of future, to get past the singularity of authorial intent. This, too, is a truism, encapsulated by the Clutean concept of the Real Year. Some of the things that stand out so starkly now must have been obvious at time, although the extrapolation of New Labour “Cool Britannia” co-option of pop seems to have been little commented-on in contemporary reviews. (Adam Roberts suggested it’s not even really about politics; Cheryl Morgan provided an exception; Roger Luckhurst, a couple of years later, digs into this aspect a little in an essay in Science Fiction Studies.) Some things might have been dimly discernable on the horizon, such as the extent to which the internet would gut the mega-label mega-bucks model of music distribution that dominates Bold as Love (no bittorrent, no YouTube). But what fixes this novel in time most profoundly seemed to come out of a clear blue sky: a door slammed shut, a month after the novel was published, on what in retrospect feels like a wasted moment of historical possibility. There are about a dozen mentions of terrorism in this novel. It’s there, but low down in the mix.
Bold as Love has already earned its place in sf’s modern canon. It’s probably the most sustained engagement with the nature of Englishness published within the genre in the last ten years, not to mention an early entry into the broken-Union trope that’s been so common in recent British sf, in novels by Charles Stross, Ken MacLeod, Adam Roberts. It’s a clear influence on Justina Robson’s even more dislocated near-future fantasy sequence Quantum Gravity (indeed, in one character’s crack about not wanting to “end up transformed into some crackpot post-human elf”  it could have offered direct inspiration). Yet it feels somehow irretrievable, locked away from me, innocent. I discovered Jones’ contribution to Robinson’s Nebula symposium because her novel had put me in mind of what one of the other participants said. Over to Ken MacLeod:
What sf enables us to do is not to forsee the future, but to entertain possibilities. The more possibilities science and technology –
[At this point, about 3.30 British Summer Time, 11 September 2001, the phone rang.]
I leave this piece as I wrote it, words from the old world. (248)
If I’m unbothered by Bold as Love‘s much-touted lack of plausibility (and I am, largely), this is most of the reason why. For once, being yesterday’s tomorrow is a kindness. It’s words from the old world; and by that token, it owns its world.